안녕하세요. 율우팝 영어 동요 입니다.
이번 시간에는 1~10까지 숫자를 재미있게 배워보는 동요 This Old Man을 준비 했습니다.
노래에 담긴 역사와 영어 스킬 그리고 아이들에게 영어로 동요를 불러줄 수 있는 멋진 엄빠가 될 수 있는 1석 3조의 시간!!
동요로 영어 배우기! 시작합니다~!
역사적 배경
This Old Man 은 전통적인 영어 동요로, 간단하고 재미있는 가사와 리듬을 통해 어린아이들에게 숫자와 리듬을 가르치기 위해 만들어졌습니다. 이 노래는 19세기 후반 또는 20세기 초에 영국이나 미국에서 처음 불리기 시작한 것으로 추정되며, 정확한 기원은 알려져 있지 않지만, 민요로서 구전되어 오늘날까지 전해졌습니다.
숫자 학습과 놀이
"This Old Man"은 어린이들이 숫자를 배우고 기억할 수 있도록 설계된 노래입니다. 가사는 각 연마다 숫자가 올라가며, 반복적이고 리드미컬한 구조 덕분에 아이들이 즐겁게 따라 부를 수 있습니다.
영국 민요에서 유래
이 노래는 전통적인 영국 민요에서 영향을 받은 것으로 보입니다. 당시 많은 민요가 단순한 반복적 구조와 농촌 생활을 배경으로 하
여 만들어졌으며, "This Old Man"도 그러한 문화적 맥락에서 탄생했을 가능성이 높습니다.
놀이 노래로의 발전
이 노래는 단순히 부르는 것에 그치지 않고, 아이들과 함께 손뼉을 치거나 간단한 신체 동작을 결합하는 놀이 노래로도 발전했습니다. 이는 아이들이 노래를 부르며 즐겁게 몸을 움직일 수 있도록 만들어졌습니다.
교육적 목적
동요는 숫자, 리듬, 그리고 상상력을 자극하는 데 도움을 주며, "This Old Man"은 그러한 교육적 목표를 잘 충족합니다. 각 구절에서 "이 노인이 무엇을 했는지"에 대한 상상력 넘치는 이야기가 담겨 있어 아이들에게 재미를 제공합니다.
유머와 상상력의 조화
의성어 "knick-knack paddywhack"과 다양한 행동 묘사는 단순한 숫자 학습을 넘어 아이들의 상상력을 자극하는 데 기여합니다.
노래 들어보기
https://youtu.be/aTG1jffWuFs?si=45m4FNKnqD7Vvy7I
가사 해석
This old man, he played one,
디스 올드 맨, 히 플레이드 원,
이 할아버지가 숫자 1로 놀이를 했어요,
He played knick-knack on my drum
히 플레이드 닉-낵 온 마이 드럼
그는 내 드럼에서 '닉-낵' 소리를 냈어요
With a knick-knack, paddywhack, give a dog a bone,
윗 어 닉-낵, 패디왁, 기브 어 독 어 본,
닉-낵, 패디왁, 강아지에게 뼈를 줘요,
This old man came rolling home.
디스 올드 맨 케임 롤링 홈.
이 할아버지는 구르며 집으로 돌아왔어요.
2부터 10까지
This old man, he played two,
디스 올드 맨, 히 플레이드 투,
이 할아버지가 숫자 2로 놀이를 했어요,
He played knick-knack on my shoe
히 플레이드 닉-낵 온 마이 슈
그는 내 신발에서 '닉-낵' 소리를 냈어요
This old man, he played three,
디스 올드 맨, 히 플레이드 쓰리,
이 할아버지가 숫자 3으로 놀이를 했어요,
He played knick-knack on my knee
히 플레이드 닉-낵 온 마이 니
그는 내 무릎에서 '닉-낵' 소리를 냈어요
This old man, he played four,
디스 올드 맨, 히 플레이드 포어,
이 할아버지가 숫자 4로 놀이를 했어요,
He played knick-knack on my door
히 플레이드 닉-낵 온 마이 도어
그는 내 문에서 '닉-낵' 소리를 냈어요
This old man, he played five,
디스 올드 맨, 히 플레이드 파이브,
이 할아버지가 숫자 5로 놀이를 했어요,
He played knick-knack on my hive
히 플레이드 닉-낵 온 마이 하이브
그는 내 벌집에서 '닉-낵' 소리를 냈어요
This old man, he played six,
디스 올드 맨, 히 플레이드 식스,
이 할아버지가 숫자 6으로 놀이를 했어요,
He played knick-knack on my sticks
히 플레이드 닉-낵 온 마이 스틱스
그는 내 막대기에서 '닉-낵' 소리를 냈어요
This old man, he played seven,
디스 올드 맨, 히 플레이드 세븐,
이 할아버지가 숫자 7로 놀이를 했어요,
He played knick-knack up to heave
히 플레이드 닉-낵 업 투 헤븐
그는 천국으로 '닉-낵' 소리를 냈어요
This old man, he played eight,
디스 올드 맨, 히 플레이드 에이트,
이 할아버지가 숫자 8로 놀이를 했어요,
He played knick-knack on my gate
히 플레이드 닉-낵 온 마이 게이트
그는 내 대문에서 '닉-낵' 소리를 냈어요
This old man, he played nine,
디스 올드 맨, 히 플레이드 나인,
이 할아버지가 숫자 9로 놀이를 했어요,
He played knick-knack on my spine
히 플레이드 닉-낵 온 마이 스파인
그는 내 척추에서 '닉-낵' 소리를 냈어요
This old man, he played ten,
디스 올드 맨, 히 플레이드 텐,
이 할아버지가 숫자 10으로 놀이를 했어요,
He played knick-knack once again
히 플레이드 닉-낵 원스 어겐
그는 다시 한 번 '닉-낵' 소리를 냈어요
반복
With a knick-knack, paddywhack, give a dog a bone,
윗 어 닉-낵, 패디왁, 기브 어 독 어 본,
닉-낵, 패디왁, 강아지에게 뼈를 줘요,
This old man came rolling home.
디스 올드 맨 케임 롤링 홈.
이 할아버지는 구르며 집으로 돌아왔어요.
단어 설명
Drum /drʌm/
북을 뜻해요. 아이들이 치는 장난감 드럼일 수 있어요.
Shoe /ʃuː/
신발을 의미해요. 여기서는 발에 신는 신발 위에서 소리를 낸다고 표현했어요.
Knee /niː/
무릎을 뜻해요. 동요에서 재미있게 무릎을 두드리는 장면을 상상할 수 있어요.
Door /dɔːr/
문을 의미해요. 여기서는 문을 두드리는 장난스러운 모습을 나타내요.
Hive /haɪv/
벌집을 뜻해요. 벌이 모여 사는 집으로, 벌집을 두드리는 상상을 노래로 표현했어요.
Sticks /stɪks/
막대기를 뜻해요. 장난스럽게 막대기를 두드리며 노는 모습을 상상할 수 있어요.
Heaven /ˈhɛvən/
천국이라는 뜻이에요. 할아버지가 하늘에 소리를 보낸다고 표현했어요.
Gate /ɡeɪt/
대문을 뜻해요. 집 입구의 큰 문으로, 대문에서 소리를 내는 장면을 상상할 수 있어요.
Spine /spaɪn/
척추를 뜻해요. 몸의 등뼈로, 여기에 '닉-낵' 소리를 낸다고 표현했어요.
Once again /wʌns əˈɡɛn/
"다시 한 번"이라는 뜻이에요. 노래의 마지막에서 다시 소리를 낸다고 강조해요.
오늘도 즐겁고 유익하셨다면 좋아요, 구독, 댓글 부탁드려요!
율우팝 블로그의 모든 콘텐츠는 율우팝이 직접 만든 것으로 무단 사용 및 복제를 절대 금지합니다.
'영어 이야기 > 영어 동요' 카테고리의 다른 글
Humpty Dumpty - 영어동요 가사 해석 (8) | 2024.11.23 |
---|---|
Jack and Jill - 가사 해석 (3) | 2024.11.22 |
Ring a Ring o' Roses - 동요 가사 해석 (45) | 2024.11.16 |
Baa Baa Black Sheep(매 매 검은 양) - 가사 해석 (26) | 2024.11.14 |
Old MacDonald Had a Farm(올드 맥도날드 해드 머 팜) - 가사 해석 (9) | 2024.11.11 |