안녕하세요. 오늘은 Mary had a little lamb 동요를 준비 해보았어요.
노래는 친숙한데 막상 부르려고 하면 "Mary had a little lamb" 다음 가사가 잘 생각이 안 나서
"음음음~"으로 부르시는 분들 많으시죠?
저 역시도 그렇습니다. 이번 기회에 유용한 표현들도 많으니 확실히 외우고 넘어가자구요!
노래 들어보기
https://youtu.be/B2StWNet35g?si=Ld1DZbMUJrU_ocq8
노래가 굉장히 친숙하죠?
그럴 법도 한게 동요"비행기"의 음과 같습니다. 사실 비행기 동요가 이 Mary had a little lamb의 선율에 한국말 가사를 붙여 만든거라고 하네요. "도레미" 이 세가지 음만 가지고도 연주할 수 있어서 악기를 처음 배우는 사람들이 연습하기 좋은 곡 입니다.
역사적 배경
Mary Had a Little Lamb은 미국에서 탄생한 유명한 어린이 동요로, 양과 소녀의 이야기를 다룹니다. 이 노래는 실제 사건에서 영감을 받아 만들어졌으며, 미국 역사에서 중요한 문화적 유산으로 남아 있습니다.
실제 사건에서 유래: "Mary Had a Little Lamb"의 이야기는 **메리 소여(Mary Sawyer)**라는 실제 소녀가 주인공입니다. 1830년대 초, 메리는 매사추세츠주 스털링(Sterling)에서 학교에 다녔는데, 어느 날 그녀가 기르는 새끼 양이 학교까지 따라오면서 큰 화제를 모았습니다. 이 장면이 동요로 만들어진 계기가 되었다고 전해집니다.
작사 - 사라 조세파 헤일(Sarah Josepha Hale): 시로서의 "Mary Had a Little Lamb"는 1830년대에 **사라 조세파 헤일(Sarah Josepha Hale)**에 의해 쓰였으며, 1830년에 처음 출판되었습니다. 헤일은 이 시를 통해 순수한 아이와 동물의 관계를 따뜻하게 묘사했습니다. 이후 이 시는 점차 유명해져 동요로 발전했습니다.
미국 최초의 음향 녹음: 이 노래는 미국의 음향 역사에서도 중요한 역할을 합니다. 발명가 토머스 에디슨이 1877년 **축음기(phonograph)**를 발명한 후, 처음으로 녹음한 구절이 바로 "Mary Had a Little Lamb"의 첫 줄이었습니다. 이로 인해 이 노래는 미국에서 최초로 녹음된 소리로도 잘 알려져 있습니다.
가사 해석
Mary had a little lamb,
메리 해드 어 리틀 램,
메리는 작은 양을 키웠어요,
Its fleece was white as snow
잇츠 플리스 워즈 화이트 애즈 스노우
그 털은 눈처럼 하얗고 부드러웠어요
And everywhere that Mary went,
앤드 에브리웨어 댓 메리 웬트,
메리가 가는 곳마다,
The lamb was sure to go.
더 램 워즈 슈어 투 고.
양은 꼭 따라갔어요.
It followed her to school one day,
잇 팔로우드 허 투 스쿨 원 데이,
어느 날 양은 그녀를 따라 학교에 갔어요,
Which was against the rule
위치 워즈 어겐스트 더 룰
그건 규칙에 어긋나는 일이었어요
It made the children laugh and play,
잇 메이드 더 칠드런 래프 앤 플레이,
그 일이 아이들을 웃고 놀게 했어요,
To see a lamb at school.
투 씨 어 램 앳 스쿨.
학교에서 양을 보니 말이에요.
단어 설명
Lamb /læm/
양의 새끼를 뜻해요. 작은 양으로, 동요에서는 메리가 키우는 귀여운 양이에요.
Fleece /fliːs/
양털을 의미해요. 특히 부드럽고 따뜻한 양의 털을 가리킬 때 쓰여요.
White as snow /waɪt æz snoʊ/
“눈처럼 하얀”이라는 뜻이에요. 양의 털이 매우 깨끗하고 순수한 것을 표현하는 말이에요.
Followed /ˈfɑːloʊd/
따르다, 따라가다라는 뜻이에요. 여기서는 양이 메리를 따라다니는 행동을 말해요.
Sure /ʃʊr/
“확실한”이라는 뜻이에요. 여기서는 양이 메리를 따라갈 것이 분명하다는 것을 의미해요.
Against /əˈɡɛnst/
~에 반대하여, 어긋나게라는 뜻이에요. 여기서는 양이 학교에 가는 것이 규칙에 맞지 않는다는 의미로 쓰였어요.
Rule /ruːl/
규칙을 뜻해요. 학교에서 정해진 규칙으로, 양이 학교에 있으면 안 된다는 규칙이에요.
Laugh /læf/
“웃다”라는 뜻이에요. 여기서는 양이 학교에 온 상황이 재미있어서 아이들이 웃는 모습을 말해요.
Play /pleɪ/
“놀다”라는 뜻이에요. 양 덕분에 아이들이 기쁘게 놀고 웃는 장면을 나타내요.
It's quiz time~!
오늘도 이이들과 함께 즐거운 영어동요로 행복한 하루 보내시길 바라겠습니다.
유익하셨다면 구독과 좋아요 댓글 부탁드려요!
다음에 또 봐요~!
'영어동요' 카테고리의 다른 글
Baa Baa Black Sheep(매 매 검은 양) - 가사 해석 (26) | 2024.11.14 |
---|---|
Old MacDonald Had a Farm(올드 맥도날드 해드 머 팜) - 가사 해석 (9) | 2024.11.11 |
Twinkle, Twinkle, Little Star(반짝 반짝 작은 별) - 가사 해석 (2) | 2024.11.07 |
The muffin man(머핀맨) - 동요 가사 해석 (24) | 2024.11.01 |
eensy weensy spider(거미가 줄을 타고 올라갑니다.) - 영어 동요 가사 해석 (8) | 2024.10.29 |